<

重庆工商大学举行中国诗词英文译读大会 学子化身“朗读者”

来源:华龙网2017-04-20

重庆工商大学外语学院举行“我是译者·第一季:中国诗词英文译读大会”。 首席记者 黄军 摄

  华龙网4月20日20时45分讯(首席记者 黄军)《朗读者》《见字如面》等语言类综艺节目爆红,唤起了人们对传统文化的重视。当中国传统文学诗词遇上英文,会有怎样的化学反应呢?今(20)日晚上,重庆工商大学外语学院举行“我是译者·第一季:中国诗词英文译读大会”。你曾读过的诗词名句翻译成英文,你知道是怎样的吗?     

  现场,选手纷纷化身“朗读者”,为大家带来了中国经典诗词的中英文朗读。李延年的《李延年歌》、王昌龄的《闺怨》、崔护《题都城南庄》以及《诗经•国风•桃夭》等经典古诗词中的名句被翻译成优美的英文。     

  记者注意到,选手们对古诗词的翻译没有固定的“标准答案”,有的选择了直译,有的则是根据意境来诠释。《李延年歌》中的“北方有佳人,绝世而独立”就有两种翻译,一是“The beauty in the north, her beautiful is incomparable”,另外一种翻译则是“In north China, there’s a rare beauty,An outstanding and unworldly beauty”。 诗词名句“人面不知何处去,桃花依旧笑春风”被翻译成“Fully as peach blossom is still blooming,I find you vanish into thin air from my sight”。     

  今年《中国诗词大会》里的“飞花令”让不少人看得过瘾,今晚的译读大会也上演了一场“飞花令”。六位观众以“春”“雨”“花”行“飞花令”,每组选手进行了至少六轮的PK,许多生僻的诗句他们都信手拈来,让人赞叹。

>
相关新闻
精品栏目

爱心妈咪小屋化尴尬

社事办女主任的成就感

驻村"第一书记"的一天

重庆这些足球场你想去吗

热门推荐

老城区的"空中微球场"

野化大熊猫回捕做体检

南岳衡山今冬首场雾凇

联合国庆祝世界儿童日

言承旭成小泡芙玩伴

易烊千玺为公益代言

新闻 |  问政 |  资讯 |  百事通

华龙网 www.cqnews.net 触屏版 | 电脑版

Copyright ©2000-2015 CQNEWS Corporation,
All Rights Reserved.
首页 | 新闻 原创 视听 | 问政 评论 社区 | 区县 娱乐 财经 | 旅游 亲子 直播 | 文艺 教育 科普 安监 | 房产 健康 汽车 | 取证 宅购 地图 | 麻哥辣妹 3c家居
  • 站内
站内
分享
新浪微博
腾讯微博
微信
QQ空间
QQ好友
手机阅读分享话题

重庆工商大学举行中国诗词英文译读大会 学子化身“朗读者”

2017-04-20 20:50:27 来源: 0 条评论
【摘要】 今(20)日晚上,重庆工商大学外语学院举行“我是译者·第一季:中国诗词英文译读大会”。你曾读过的诗词名句翻译成英文,你知道是怎样的吗?

重庆工商大学外语学院举行“我是译者·第一季:中国诗词英文译读大会”。 首席记者 黄军 摄

  华龙网4月20日20时45分讯(首席记者 黄军)《朗读者》《见字如面》等语言类综艺节目爆红,唤起了人们对传统文化的重视。当中国传统文学诗词遇上英文,会有怎样的化学反应呢?今(20)日晚上,重庆工商大学外语学院举行“我是译者·第一季:中国诗词英文译读大会”。你曾读过的诗词名句翻译成英文,你知道是怎样的吗?     

  现场,选手纷纷化身“朗读者”,为大家带来了中国经典诗词的中英文朗读。李延年的《李延年歌》、王昌龄的《闺怨》、崔护《题都城南庄》以及《诗经•国风•桃夭》等经典古诗词中的名句被翻译成优美的英文。     

  记者注意到,选手们对古诗词的翻译没有固定的“标准答案”,有的选择了直译,有的则是根据意境来诠释。《李延年歌》中的“北方有佳人,绝世而独立”就有两种翻译,一是“The beauty in the north, her beautiful is incomparable”,另外一种翻译则是“In north China, there’s a rare beauty,An outstanding and unworldly beauty”。 诗词名句“人面不知何处去,桃花依旧笑春风”被翻译成“Fully as peach blossom is still blooming,I find you vanish into thin air from my sight”。     

  今年《中国诗词大会》里的“飞花令”让不少人看得过瘾,今晚的译读大会也上演了一场“飞花令”。六位观众以“春”“雨”“花”行“飞花令”,每组选手进行了至少六轮的PK,许多生僻的诗句他们都信手拈来,让人赞叹。

看天下
[责任编辑: 华小实 ]
发言请遵守新闻跟帖服务协议
精彩视频
版权声明:
联系方式:重庆华龙网集团有限公司 咨询电话:60367951
①重庆日报报业集团授权华龙网,在互联网上使用、发布、交流集团14报1刊的新闻信息。未经本网授权,不得转载、摘编或利用其它方式使用重庆日报报业集团任何作品。已经本网授权使用作品的,应在授权范围内使用,并注明“来源:华龙网”或“来源:华龙网-重庆XX”。违反上述声明者,本网将追究其相关法律责任。
② 凡本网注明“来源:华龙网”的作品,系由本网自行采编,版权属华龙网。未经本网授权,不得转载、摘编或利用其它方式使用。已经本网授权使用作品的,应在授权范围内使用,并注明“来源:华龙网”。违反上述声明者,本网将追究其相关法律责任。
附:重庆日报报业集团14报1刊:重庆日报 重庆晚报 重庆晨报 重庆商报 时代信报 新女报 健康人报 重庆法制报 三峡都市报 巴渝都市报 武陵都市报 渝州服务导报 人居周报 都市热报 今日重庆
>>